偉大作家與「作家之妻」──寶拉‧麥克蓮《我是海明威的巴黎妻子》

 

《我是海明威的巴黎妻子》中文版書封。 

 

  這本小說所描述的情節是相當逼真的,除了它本身便取材自女主角海德莉(Hadley Richardson)及男主角海明威(Ernest Hemingway)的真實人生(海明威的書、手稿及兩人往來的信件)之外,作者寶拉‧麥克蓮(Paula McLain)對「海德莉觀點」細膩而深刻的描繪,亦使得這本小說有了男女主角的生命重量。

 

  不同於毛姆的《月亮與六便士》(The Moon and Sixpence)全景式地描繪出藝術家為了藝術拋妻棄子的過程,寶拉‧麥克蓮全書皆以海德莉的第一人稱視角,娓娓道出「作家之妻」的心路歷程。海明威寫作時的全心投入,便意味著海德莉的被拋出。關於他的文學事業,她能參與的部分其實少之又少。「作家之妻」無法進入作家的巴黎社交圈,只能選擇在背後默默支持,然而這卻意外地促成兩人婚姻中的兩次大事件之一:海德莉將海明威在巴黎的手稿全數攜至瑞士,想幫助他的文學事業,卻不小心搞丟了,使海明威前期的心血結晶毀於一旦。這無疑使得兩人的婚姻出現一道裂縫。於是這又間接促成了另一次事件:海德莉的懷孕。無法參與海明威作家生命的海德莉,將心靈寄託在屬於兩人的結晶──「邦比先生」(Mr.Bumby,Jack Hemingway)。但孩子對海明威而言卻是俗務的象徵,並不在他的計畫之內,這使得兩人的婚姻再次出現裂縫。

 

  除此之外,便是海明威第一部長篇小說《旭日依舊東升》(The Sun Also Rises)的成書過程。這部作品描繪的是海明威親身投入的人生片段,男主角傑克‧巴恩斯便是海明威的化身,女主角則是與海明威有著曖昧關係的達芙(Duff Twysden)的化身,周邊人物也都一一影射真實人物。傑克‧巴恩斯被設定為性無能,因此注定無法和女主角相戀。但令人意外的是,海德莉並不在書中,「作家之妻」竟(被迫)缺席了。若將此書對應於海明威的現實人生,則傑克‧巴恩斯「性無能」的設定似乎暗示了:被婚姻所困的海明威,其實乃是一個被閹割的男人。

 

  最後,第三者寶琳(Pauline Pfeiffer)的介入及處心積慮,讓原本海德莉與海明威尚能維持的兩人世界就此變質,終於使得他們的婚姻劃上了休止符。

 

  除了婚姻這個主軸,這部作品的「海德莉觀點」,亦部分透漏了《流動的饗宴》(A Moveable Feast)所未言及的:包括海明威在默默無名時受到葛楚‧史坦(Gertrude Stein)及舍伍德‧安德森(Sherwood Anderson)的提攜,成名後又想擺脫他們的複雜情緒,甚至以小說挖苦嘲諷後者。這些都不是海德莉(代表著常人的倫理道德)所樂見的。

 

  這位海明威在巴黎的「另一半」,似乎確實道出海明威的「另一半人生」。這部類傳記的作品,告訴讀者「女性在偉大男性背後該如何自處?」也讓「作家之妻」掌握了話語權,各訴我們看看海明威筆下「當我們很窮、但很快樂的那段日子」(《流動的饗宴》)的另一種面貌。

 

 

 

書籍資訊

書名:《我是海明威的巴黎妻子The Paris Wife

作者:寶拉.麥克蓮(Paula McLain)

出版:麥田

日期:2012

 

既然您在這裡… 您知道MPlus這些年來一直都是非營利網站嗎?我們秉持「思想自由」與「價值共享」的信念,希望打造一個不受商業操控、專注在讀者身上的平台。如果您也認同我們正在努力呈現的觀點,請您點擊以下的贊助連結。只要新台幣50元,您就可以支持我們,而且只需要您一分鐘的時間: