好早餐,不吃嗎?來自1585年的煎餅食譜

屹立數百年的菜餚:鬆餅。

 

  根據歷史悠久的大英圖書館指出,英語烹飪書最早是在十六世紀末開始成為出版品,並與其他種類書籍的獲取管道相同。而它們也是最早直接針對女性族群的烹飪食譜,也就是那些具身分地位且識字,並能取得糖、香料和珍稀食材的婦女。

 

  廚師和家事作家湯瑪斯‧道森(Thomas Dawson)於1585年出版的《The Good Huswifes Jewell》包含了藥材和食譜。除了許多中世紀英國常見的調味香料,還有記載像香芹和百里香等具有烹飪和藥用價值的香草;糖是當時眾多菜餚食譜的調味料常客,書裡也有像紫羅蘭和玫瑰水這類現今已經少用的調味料。

 

  該烹飪書還紀錄了現今仍然存在的食譜,像是煎餅、傳統蘇格蘭菜哈吉斯(haggis,即羊雜碎布丁)和香醋醬沙拉,也有一些今日不常見的菜餚,像是甜的雞肉餡餅。此外,《The Good Huswifes Jewell》也是第一本給出番薯料理食譜的英語烹飪書。

 

荷蘭歷史主題公園「Archeon」裡的仿中世紀鬆餅餐廳。

 

  讓我們來看1585年的煎餅食譜是怎麼做的,文本裡寫道:

 

  「倒出新的厚奶油,並混入四至五顆蛋黃、一手麵粉和二至三匙麥酒,將它們均勻地攪拌倒入盤子裡,並佐以一手糖、一匙肉桂和少許的薑調味。接著取出平底鍋,放入一小塊黃油(約大拇指大小),當它們融化成棕色時倒出,並把準備好的鬆餅麵糊從平底鍋一側舀入,並維持鍋具的平穩,麵糊就會均勻地佈滿鍋面。然後將平底鍋放到火上用非常溫和的小火烤,當一面烤熟後再翻至另一面,並盡可能地將它們完全烤乾再關火。」

 

  有空時不妨在家中試試這道距今四百多年前的鬆餅口味吧。

 

來自1585年的煎餅食譜。

 

 

圖片出處

British LibraryHans Splinter@FlickrMaite Pons@Flickr

 

既然您在這裡… 您知道MPlus這些年來一直都是非營利網站嗎?我們秉持「思想自由」與「價值共享」的信念,希望打造一個不受商業操控、專注在讀者身上的平台。如果您也認同我們正在努力呈現的觀點,請您點擊以下的贊助連結。只要新台幣50元,您就可以支持我們,而且只需要您一分鐘的時間: