庫克船長的傳奇領航員:《了不起的圖帕伊亞》(2015)

 

為了復仇,毛利人圖帕伊亞登上「奮進號」飄洋過海流亡到世界的另一角,

無意間改寫了南太平洋歷史。

沒有他,庫克船長很可能早在進行第一次探索時已命喪太平洋。

然而,他的貢獻、他的真正死因卻遭人用連串謊話所淹埋。

 

過去兩百多年來,有一幅畫始終令人感到困惑,引發諸多揣測,畫中只見一位身穿亞麻披風的毛利人拿著一隻龍蝦與一位穿著紳士服裝的歐洲人交換他手裡的一塊布。拿布的人是庫克船長,而拿龍蝦的人就是圖帕伊亞。

 

 

Ch14 成為傳奇人物

撰文|瓊・楚特

譯者|陳榮彬

 

  班克斯還是跟往常一樣試著勾引女人,他發現,「她們最私密的遮蔽物」是一種用有香味的葉子編織而成的小裙子,但是女孩們「跟還沒有被調教的小母馬一樣輕浮」。毛利人不親吻,只行碰鼻禮,而且因為女性會用一種很容易到處沾來沾去的紅油化妝,水手們發現了一件趣事:非常容易看出誰親了當地女孩。一段時間後,他們也發現可以與任何年輕女性的家庭商議,只要送上禮物,客客氣氣的,再加上女方有意願,就能一親芳澤──但是情郎必須要在她家過夜,因為讓太陽看到男女之事是不敬的。圖帕伊亞當然不用去協調這種事。因為他是具有貴族身分的祭司,在當地是所謂的「匠人階級」(tohunga class),他的神力讓他與神明之間有特殊的連結,若想要好好招待他,理應為他提供美麗的床伴。

 

  第二天晚上圖帕伊亞就回到船上了。因為浪頭太高,難以把水桶載運上岸,所以庫克已經決定把船開往更南邊的小海灣,那是個更能遮風的地方。十月二十三日下午一點,奮進號在烏阿瓦(Uawa)下錨停泊,歐洲人將那裡命名為圖拉嘎灣(Tolaga Bay),理由一樣,還是誤以為那就是當地的名稱。庫克派一艘小船上岸,上面載滿了陸戰隊員,由他們上海灘操練,在當地人面前建立威信,但這預防措施是毫無必要,當地人跟阿納烏拉那裡一樣友善而有敬意。圖帕伊亞在烏阿瓦也訂立了同樣的協議。

 

  圖帕伊亞改寫了這裡的歷史。後來,他告訴庫克,毛利人對於古代的宗教,或者是有關哈瓦基的傳統都所知甚少。因為他不知道海嘯所帶來的巨災,也許以為是由於當地人生性無知,但如果他真的這樣想,很快也會發現自己錯了,因為他們當然想要學習。庫克與葛林在這裡進行天文觀察活動,班克斯與索蘭德做的則是植物學研究,至於圖帕伊亞則是對許多全神貫注的聽眾演講。班克斯對此非常清楚,因此稍後他表示,每當圖帕伊亞「跟我們的牧師一樣開始傳道,他總是確信有一群人會來聆聽,現場一片鴉雀無聲」。

 

  在那個時候,他還表示,圖帕伊亞「與其中一位祭司聊了很多」,而且他們「似乎對於宗教觀念有很多共識,唯一的不同在於圖帕伊亞比對方更有學問,不論他說些什麼,對方都凝神傾聽」。這是因為,圖帕伊亞告訴他,毛利人的創世傳說與神話和他自己的很像,但他沒有提到差異之處──因為,這當然有討論的空間。他與其他祭司一定曾聊起毛利人的最高階神祇伊歐(Io),而且這個名字是如此神聖,以至於他們很少提及其名諱。毛利人非常傳統,即使與故鄉斷了聯繫,還是謹守古代信仰,他們不像賴阿特阿與大溪地那樣改變宗教信仰的內容,讓塔阿若的地位變成高於其他同為神祇的兄弟,並且創造出太陽神歐羅,遵奉祂為塔普塔普特阿聖堂的最高神祇。難怪所有人會入神傾聽,而且認真思考他所說的一切,或者那是圖帕伊亞的家族傳統,他需要到各地聖堂去複述那些偉大傳說,與老者們爭辯。跟在阿納烏拉一樣,這裡的人也非常尊敬他,為他披上寶貴的斗篷,送他古代飾品當禮物,由他正式把那些寶物的神力納為己有。

 

  十月二十六日那天,雨幾乎沒有停過。根據傳統,如果遇到大雨滂沱的天氣,圖帕伊亞的傳道聚會就必須在淺淺的但卻很高的拱形洞穴舉行──後來到了十九世紀,當地人帶著一位叫作喬艾爾.波拉克(Joel Polack)的旅人去那個洞穴,對方就是這樣跟他說的:「E koro, tenei ano te ana no Tupaea」,意思是「朋友,這就是圖帕伊亞的洞穴」。洞穴裡有一顆巨石,上面畫著一艘船被獨木舟追趕的情形,船很像奮進號,迄今仍有很多人認為那是圖帕伊亞自己畫的。

 

  因為在人類住的地方不應該提及神明,圖帕伊亞一定知道那個洞穴是適合講道的場所,但是他應該也很困惑,為何那裡沒有像他在馬哈伊阿特阿海岬興建的那種宏偉石造聖堂。一問之下,人們肯定是跟他說,對於毛利人而言,所謂聖堂就是村子裡的開放空間,祭司或酋長能夠在那裡跟大家說話。很可能人們也會同時跟他說,儘管毛利人知道古代祖先蓋過那種階梯狀的金字塔,但是那些階梯對他們毫無用處,因為階梯所代表的是祭司的不同層級與身分,但是在奧特亞羅瓦(Aotearoa,毛利語的紐西蘭),那種層級並不存在。


  在比較非正式的談話裡,圖帕伊亞會跟大家聊很多古代故鄉的事情,包括在大溪地與賴阿特阿島的生活有麼容易,因為水果與蔬菜都會自己長出來。雖然圖帕伊亞是個以神奇的方式從古代故鄉抵達的了不起人物,一旦人們對他不再那麼畏怯後,一定會被問起很多關於他的現狀,還有關於他那些奇怪的同伴。透過他,毛利人才首度有機會近距離認識歐洲人──他也是他們的翻譯者與詮釋者。身為艾瑞歐伊的一員,他非常熟悉諷刺的藝術,所以他自然很喜歡用表演的方式來說明,就是船員們的怪癖才讓他的航海生活如此難過,聽者莫不為之莞爾。儘管毛利人跟大溪地人不同,能夠輕易發出「K」的音,但是因為跟著圖帕伊亞一起叫,後來毛利人也一樣稱庫克為「圖特」。

 

圖帕伊亞所繪製的地圖。

 

  然而,成為傳奇人物的並非圖特,而是圖帕伊亞自己。後來,當庫克率領著第二次探險之旅的船艦抵達紐西蘭時,每個人都嚷嚷著要找圖帕伊亞。對於他的死訊,大家一開始是不敢置信,接著則是感到悲痛不已。根據決心號(Resolution)的隨船科學家喬治.佛斯特(George Foster)表示,他們在圖拉嘎灣這樣吟唱悲歌:「Aue, mate aue Tupaia!」意思是:「走了,死了,唉呀!圖帕伊亞!」這種情況四處皆然──庫克都看在眼裡,而在紐西蘭,圖帕伊亞顯然是個家喻戶曉的名字,不管是沒有見過他的人,還是真正聽過他說故事的人,對他都一樣熟悉。紐西蘭的許多地景如今仍然使用著他的名稱。就像庫克船長以他的軍官、船員與恩人的名字來為許多地方命名,為了紀念他,毛利人也用他的名字來為許多地方命名。

 

  雖然過去他在奮進號上並未獲得應有的尊重,但是在毛利人對他待以崇敬之後,他的心境一定有了很大的改變。圖帕伊亞恢復了往日的閒適與和藹的氣度,跟他以前在擔任艾瑞歐伊的領航員一樣。他與孩子們遊玩──傳說中,他重新引入毛利人早已忘記的弓與箭,把它們拿來當玩具,成為玩陀螺的工具。當然也有人用他的名字來幫小孩命名(在毛利語裡面,「Tupaea」是指「站得稍微離海遠一點」),而他的名字出現在這裡,也象徵著他把當年從祖先那兒獲得的寶藏都歸還給這個地方了。不過,也許他所創立的那個繁盛王朝之所以叫作「圖帕伊亞」,不只是因為一種象徵性的意義而已。根據圖帕伊亞的家族史,他的確是他們的血緣祖先。

 

  儘管圖帕伊亞一心想要到英國去,取得武器後,與波拉波拉人解決往日的恩怨,但他一定也想過要逃離奮進號上面那種令他不自在的社會環境,留下來與這些必恭必敬的毛利人一起住。就思想而言,這裡肯定會讓他有家的感覺,因為烏阿瓦當地有一個學習技能的大型學校,叫作「Te Rawheoro」,還有另一個學校是培育優秀雕刻匠的地方。他的飲食問題也會獲得解決,因為那些有人細心照料的肥沃花園出產大量蔬菜,捕魚的地方也很多。這裡的房子堅固、溫暖而乾燥;獨木舟也很牢靠,雕工精細。後來當班克斯在日誌中描述他的紐西蘭事跡時,他回憶道:「這裡居民似乎都無憂無慮,極其平靜。我們看到的其他地方都沒有像這裡的作物一樣種類繁多,而且數量龐大。他們的精美船隻、衣服與雕刻作品也都遠勝於他處。」簡而言之,在他們看來,烏阿瓦部落的生活是毛利人裡面最為豐饒的。

 

  圖帕伊亞一定會過得很愜意。唯一要抱怨的是,如同後來他對班克斯所說的,他覺得這裡的女人所受到的待遇,比大溪地女人還差,儘管她們享有與男人一起吃飯的優勢。雖然當地人一定不太能接受他所引介的太陽神歐羅,但他大可以開設一間領航員學校,重新引進古老的造舟技巧──甚至帶領一支探險隊回到大溪地與賴阿特阿。

 

  然而,他想要去英格蘭的動機實在太過強烈了。等到奮進號要揚帆啟程時,圖帕伊亞又回到船上去了。

 

 

 (本文為《了不起的圖帕伊亞》第十四章部分書摘)

 

 

書籍資訊

書名:《了不起的圖帕伊亞:庫克船長的傳奇領航員》 Tupaia: The Remarkable Story of Captain Cook’s Polynesian Navigator

作者:瓊・楚特(Joan Druett)

出版:網路與書

日期:2015

 

 

既然您在這裡… 您知道MPlus這些年來一直都是非營利網站嗎?我們秉持「思想自由」與「價值共享」的信念,希望打造一個不受商業操控、專注在讀者身上的平台。如果您也認同我們正在努力呈現的觀點,請您點擊以下的贊助連結。只要新台幣50元,您就可以支持我們,而且只需要您一分鐘的時間: